웅진 일문학 선집이 걍 다 번역이 좋던데
현암사는 딴건 모르겠는데, 선생님 대사를 왜 반말로 한건지 모르겠음 원문이 존댓말인데
출판사 둘다 읽었지만 저도 웅진이 훨 매끄럽게 읽히던.
표지는 현암사, 번역은 웅진(제 기준입니다.)
첫 문단만 비교해보고 고른 거긴 합니다만 저는 범우사가 제일 마음에 들었음.
웅진 일문학 선집이 걍 다 번역이 좋던데
현암사는 딴건 모르겠는데, 선생님 대사를 왜 반말로 한건지 모르겠음 원문이 존댓말인데
출판사 둘다 읽었지만 저도 웅진이 훨 매끄럽게 읽히던.
표지는 현암사, 번역은 웅진(제 기준입니다.)
첫 문단만 비교해보고 고른 거긴 합니다만 저는 범우사가 제일 마음에 들었음.