3fb8c32fffd711ab6fb8d38a4683746f7bcb90c58f5f58c77bfd51002f76074c6836909f06d52d544d1292513e

3fb8c32fffd711ab6fb8d38a4783746fa2f5d23eab41963ed51f1dbb4a090b94170d52a0a56b50589c4d17abb6

3fb8c32fffd711ab6fb8d38a4483746f3310898de754334881b96adf8581ca16207f04d7e2638a17776eaaa136

3fb8c32fffd711ab6fb8d38a4583746f648ec33ff69d7175d762cf5a4d542a62e123bbcb07f82d732d801f80ad



미국판에서 생긴 오자 때문인지 borogoves를 borogroves라고 잘못 알고 있는 사람이 많다는 주석이 제일 웃겼음





베네딕트 컴버베치가 낭송한 것도 그런 식으로 읽어버리던데 생각보다 일반적인 현상이었구나 싶어서 ㅋㅋ