[일반] 열린책들의 노문학은 믿고 본댔는데
익명(211.217)
2024-04-26 20:59
추천 0
댓글 16
다른 게시글
-
이번 주 주말에 휴가 가는데 [4][일반] nagarebosh..(lys4986) | 24.04.26추천 0
-
거대한 스케일 좋아하는 갤러있으면 책 추천해준다 [1][일반] 익명(58.230) | 24.04.26추천 17
-
인간실격이랑 직소 몰입감 미쳤네 [1][일반] 익명(ryuhaqwer) | 24.04.26추천 17
-
기습 비난[일반] 스터브(starbuck2) | 24.04.26추천 0
-
모옌 중단편선으로 중국 문학은 첨 읽어봤는데 [4][일반] 익명(58.229) | 24.04.26추천 0
-
일리아스 다 읽었다[일반] 익명(bt6nu0zpkoii) | 24.04.26추천 3
-
책 읽고 자의식과잉이 많이 사라진 듯 [7][일반] 익명(210.222) | 24.04.26추천 23
-
책 살건데 더 살거 추천해주셈 [9][일반] 안녕안경(ankyeong7) | 24.04.26추천 0
-
<진보와 빈곤> 읽어 본 사람? [4][질문/답변] 퀸리스(alicesynthesisthirty) | 24.04.26추천 0
-
성공학 책 중에 읽어 볼만한 게 있을까? [4][일반] 익명(122.202) | 24.04.26추천 0
불호가 많더라고
음 그렇군... 바꿔야겠다
믿고 보는데 원탑 번역도 없음ㅋㅋㅋ - dc App
책장 오와 열 맞추는 데에 최적화!
노문학 번역은 상향평준화돼있어서 상관없다고 보는데 - dc App
그래도 죄와벌 비교보면 티격태격 많이 하던데ㅋㅋ
본문편집이 좀 빡세서 그런거 아녀? 석영중 쎈쎄 아닌가 열린책들 - dc App
이대우 던데
그냥 여기는 을유랑 문동만 추천하던데
그렇다기엔 올재 문동 범우 민음이 추천이던데;;
카라마조프 올재랑 열린 두 버전 비교하며 읽고 있는데, 글맛은 열린책들이 더 좋다만 드문드문 기열찐빠 같은 번역이 있음. 올재는 걍 걸리는 거 없이 잘 읽힘.
초반에 알료샤가 자기 시계였나 전당포에 맞기려고 하니까 "부인들은 그 <제안>을 받아들이지 않고"(제안을 한 게 아님) 라고 번역하는 식으로 단어 선택이 드문드문 이상함. 반면 올재는 "부인들이 이를 만류하고"라는 식으로 맥락에 맞게 번역함. 원문대조는 안 해봤습니다만, 저런 부분에서 신경쓰이는 것만 아니면 열린이 글맛은 좋아서 그 탓에 저도 번갈아 보고 있긴 함.
보통 알라딘 중고로 사는데 올재는 두권이라 새상품이 값이 같네 개꿀이다
번갈아 볼 정성까지는 아니라 ㅎㅎ 올재로 갑니다
키라마 욜책 번역은 항상 믿거였음
카라마조프는 민음사 강추