1대1로 만나서 녹취하고 그대로 옮겼다는데
왜 다 하루키처럼 말하냐
피해자들이 나이 성별 직업군 다른 하루키 1 2 3같음
하루키 요놈 이거 각색 들어간거아님?
아니면 일본인 특유의 어떤 말투 센스가 있는거임?
책 읽는데
왜 사람들이 다 하루키st 톤의 목소리를 갖고있는거임?
왜 다 하루키처럼 말하냐
피해자들이 나이 성별 직업군 다른 하루키 1 2 3같음
하루키 요놈 이거 각색 들어간거아님?
아니면 일본인 특유의 어떤 말투 센스가 있는거임?
책 읽는데
왜 사람들이 다 하루키st 톤의 목소리를 갖고있는거임?
하루키가 썼으니까 녹취해도 그거 다쓰냐 아님 다 작가가 윤색한거임
아닌데 . 초반에 들어가는 말 보면 하루키가 문장 매끄럽게 읽을 수 있게만 손쓰고 나머지는 거진 윤색 없이 옮겼다구했는디 읽어보면 하루키 삼촌 하루키 어머니, 청년 하루키임
역자가 신경 안쓰고 번역했나부져
역자가 양억관이여서