ㅋㅋ
[일반] 이언 매큐언 <속죄> 유아차라고 번역해놨네
익명(124.51)
2024-06-07 14:24
추천 2
댓글 10
다른 게시글
-
서점이나 도서관에서 극혐 [11][일반] 익명(123.214) | 24.06.07추천 13
-
일본,중국역사는 재밌는데 한국사는 재미없어 [8][일반] 익명(203.212) | 24.06.07추천 1
-
책왔다 [3][인증📸] 망가진솜사..(liveoflife) | 24.06.07추천 10
-
나목 노퇴고라는 게 안믿기네[일반] 익명(110.70) | 24.06.07추천 0
-
최근에 나온 <컬트> 어떤가요? [1][일반] oo(211.41) | 24.06.07추천 0
-
《분열하는 제국》읽어보신 분? [2][일반] 사색쟁이(119.205) | 24.06.07추천 0
-
알라딘 초득템 ㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷ [1][일반] 익명(117.111) | 24.06.07추천 1
-
스포)《지도와 영토》 - 미셸 우엘벡 [3][감상✍] 익명(59.26) | 24.06.07추천 12
-
허삼관 매혈기 개웃기네 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ [1][일반] 익명(spoiler7992) | 24.06.07추천 1
-
스포)“오타쿠의 욕망을 읽다” 후기입니다! [25][감상✍] 익명(weaken1684) | 24.06.07추천 19
모부동네 답노
독서 갤러리 일동은 모부동네 출판사의 언어검열정책 및 신어 사용을 지지합니다.
유아차 남초발 단어 아님?
몇년뒤면 사라질 유행어같은 단어를 번역할때 왜 쓰는건지 참
저렇게 정착될수도 있음
될 수도 있고 안될 수도 있는데 그 리스크를 왜 구매자가 짊어져야 하는데 ㅋㅋ
국가나 단체에서 억지로 만든 단어들 중에 아직도 쓰이는 단어가 몇이나 있다고
국가나 단체라기보다, 문화 전반을 생산하고 소비하는 쪽에 여자가 많다보니 그런 취향으로 맞춰가는 거임..
유모차보다 개모차 더 많이 끄는 나라에서 바꾸든지 말든지 ㅋ
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ