이젠 번역가가 남의 작품으로 자기 예술을 하려하네
[일반] 창작할 능력이 없는 애들이 비평가가 된다는 농담이 있었는데
익명(118.235)
2024-06-15 00:47
추천 17
댓글 2
다른 게시글
-
급함 리프3 이거 사도됨? [5][일반] 익명(125.130) | 24.06.15추천 0
-
나우리딩[일반] Pie.(modest6585) | 24.06.15추천 2
-
에휴 걸작을 ㅈ대로 번역하는 꼬라지ㅋㅋ[일반] 익명(223.39) | 24.06.15추천 3
-
마음이 따뜻해지는 소설 빨강머리 앤[일반] 만알못(noocar7469) | 24.06.15추천 3
-
아니 근데 작가가 쓴 글을 그대로 번역하는게 "상식"아님??? [4][일반] 익명(dltkrhk112) | 24.06.15추천 18
-
금색 중고 한권 있네ㅋㅋㅋ[일반] 익명(223.39) | 24.06.15추천 0
-
옛날에 처녀작 쓰지 말자는 말도 있지 않았나 [2][일반] 익명(imagine5461) | 24.06.15추천 0
-
내꿈은 서평 블로거.. [7][일반] Bloom(critical4752) | 24.06.15추천 4
-
사실 페미니즘에 친화적인 관점에서 보아도 [10][일반] Grundrisse(pendulum31) | 24.06.15추천 31
-
개인적으로 작가가 사용한 단어를 유지하는 게 맞다고 생각함 [2][일반] 익명(yc4701) | 24.06.15추천 13
맞는 것 같다 내가 인터넷 와서 뭐든 까고 있는 거 보면
촌철살인 보소 - dc App