서점와서 살려는데 고민중
[일반] 죄와벌 번역 정배알려줘
익명(106.101)
2024-07-07 17:46
추천 1
댓글 12
다른 게시글
-
난 무라카미 류 초중기 즈음 작품은 좋다고 생각함 [3][일반] 춘광사설(hcw4614) | 24.07.07추천 1
-
포크너를 위하여 절반 읽음 [8][일반] cozmic(pk0102) | 24.07.07추천 1
-
소세키 단편 중에 하룻밤은 진짜 이해하기 어렵네[일반] 개같이부활..(rearousal) | 24.07.07추천 0
-
난 번역 별 신경 안쓰는데.. [7][일반] 익명(106.101) | 24.07.07추천 2
-
붓다의 말씀 [1][일반] 1(121.130) | 24.07.07추천 2
-
책 읽다가 * 표시 나고 다른부분으로 전개되는거 [2][일반] 익명(106.101) | 24.07.07추천 0
-
살육에 이르는 병 <<< 존나 재밌다 [3][일반] 익명(junk7598) | 24.07.07추천 2
-
바쇼하이쿠 개좋네... [3][일반] 익명(221.150) | 24.07.07추천 2
-
스포)<한없이 투명에 가까운 블루> 걍 야설이네 [10][감상✍] 돈까스(10ehxnm6zvxp) | 24.07.07추천 0
-
서울 주말에 조용한 도서관,책방,서점 없나 [2][일반] 익명(junk7598) | 24.07.07추천 0
근데 요즘 10년 사이에 메타 바뀌었냐? 도-끼는 걍 빨간책 때부터 열린책이었는데 이런 질문 자주 올라오노
지만지 번역 근데 서점에선 안 파네..
김연경 역도 좋은것같던데 민음사
김희숙 - dc App
열린, 을유, 민음 각각 선호가 있는 느낌 문동은 번역 pc페미하게 해서 다들 꺼리는 분위기고
그래서 하나만 꼽자면?
난 열린으로 두 번 읽었는데 괜찮았어서 열린
을유
열린책들, 을유문화사, 지만지의 순서대로 읽었는데, 다시 처음으로 돌아가서 읽고 책장에 넣어둘 걸 한 권 고르라고 한다면 지만지를 픽할 것 같다. 모두 좋은 출판사들이고 역자들 역시 훌륭한 분들이라 번역의 질을 따지는 건 불필요한 저울질이지만 지만지는 유독 공을 들인 티가 다분하다.
최근에 열린으로 읽엇는데 재밋엇음
https://m.dcinside.com/board/reading/634571
죄와벌, 카라마조프는 김연경 번역이 가장 최고라고 평가받음