그렇다는군
[일반] 어둠의 심장 번역 이유
배고픈독린이(jsong1999)
2024-07-18 20:11:00
추천 11
댓글 9
다른 게시글
-
제 기억에 애초에 로고스란 단어의 의미조차도
[2][일반] 1(112.214) | 24.07.18추천 0 -
어떻게 작가 이름이 퍼리임?
[5][일반] 팟파루라루..(gimg26736) | 24.07.18추천 4 -
뭔가 작은 노트는 필기하기엔 개 좆같은듯
[일반] 익명(118.219) | 24.07.18추천 0 -
<브루노 슐츠 작품집> 독회 8차
[5][대회/독회] 7000RPM(dicaoen) | 24.07.18추천 2 -
살육병 추반 부탁
[3][일반] 익명(218.232) | 24.07.18추천 0 -
책빌림
[1][일반] 익명(165.132) | 24.07.18추천 5 -
모옌 책좀 추천해줘라
[1][일반] 익명(218.233) | 24.07.18추천 0 -
하루키와 미시마
[3][일반] 익명(211.54) | 24.07.18추천 11 -
오늘 구매한 책입니다
[3][일반] 조끼(jrangi050509) | 24.07.18추천 5 -
굶주림 작가가 뭔가뭔가네
[6][일반] 익명(211.243) | 24.07.18추천 0
응 한국최고존엄 백낙청님의 말씀에 따르면 암흑의 핵심이야
영단어는 ㅈㄴ쉬운데 오히려 쉬워서 어감 살리기가 어렵나보넹
https://www.youtube.com/watch?v=QYZRS1xUJaw
걍 노스트로모나 봐야겠다..
와 근데 암흑의 핵심, 어둠의 심장 진짜 비슷한 낱말인데 연상되는 이미지가 전혀 다르네
다 좋은데 정희진 발문은 뭐냐
?
한국 페미의 거두 정희진의 발문을 실었대잖어
아이고