대충 제자백가에서 ~자 붙여진 사람만 넣음.





유가


7ce88270b2806af23aee8eed4f81726f8a9b88693627cf328ec68ed1caaea07a4bad0a

공자

최신판 논어집주: 한국인문고전연구소








20b8de25ecc72be864afd19528d5270356b4fd3143c2

제자백가 번역본에 대한 몇 가지 추천

(1) 맹자 맹자의 경우, 어떤 번역본을 읽더라도 크게 문제는 없습니다. 저 같은 경우, 홍익 출판사에서 나온 박경환 역을 논문 쓸 때도 썼습니다. 한국에서 맹자 번역은 대부분 한학의 강한 영향을 받아서 주희주를 따라가고 부분적으로 조기주를 따르지만, 이게 전체 맥락에서 결정적인 영향을 주는 부분은 드뭅니다. 번역이 결정적인 영향을 주는 부분의 경우, 신광래(퀭로이슌)의 <맨 얼굴의 맹자>를 참고하는 것이 좋습니다. 번역도 훌륭하고 책 자체도 좋습니다. (2) 순자 순자의 경우, 김학주본은 악명 높은 오역이 있는 것으로 유명합니다. 따라서 김학주본은 피하는 것이 좋습니다. 통상 지금까지는 한길사에서 나온 이운구본을 참고했습니다만, 아무래도 철학 전공자가 아니시다보니, <해폐>나 <정명> 같은 파트의 번역이 두루뭉술한 감이 있습니다. 가장 추천하는 판본은 전통문화연구회에서 나온 <순자집해>입니다. 비록 원문을 (다른 학자들의 재구를 받아드려서) 임의대로 수정한 부분이 조금...

forum.owlofsogang.com







1db2c232f7d331b251b0d08a2ec42a02da3d9942f8d8ca2eaaa21b3aebd68d6f43

순자

역주 순자집해: 전통문화연구회



제자백가 번역본에 대한 몇 가지 추천

(1) 맹자 맹자의 경우, 어떤 번역본을 읽더라도 크게 문제는 없습니다. 저 같은 경우, 홍익 출판사에서 나온 박경환 역을 논문 쓸 때도 썼습니다. 한국에서 맹자 번역은 대부분 한학의 강한 영향을 받아서 주희주를 따라가고 부분적으로 조기주를 따르지만, 이게 전체 맥락에서 결정적인 영향을 주는 부분은 드뭅니다. 번역이 결정적인 영향을 주는 부분의 경우, 신광래(퀭로이슌)의 <맨 얼굴의 맹자>를 참고하는 것이 좋습니다. 번역도 훌륭하고 책 자체도 좋습니다. (2) 순자 순자의 경우, 김학주본은 악명 높은 오역이 있는 것으로 유명합니다. 따라서 김학주본은 피하는 것이 좋습니다. 통상 지금까지는 한길사에서 나온 이운구본을 참고했습니다만, 아무래도 철학 전공자가 아니시다보니, <해폐>나 <정명> 같은 파트의 번역이 두루뭉술한 감이 있습니다. 가장 추천하는 판본은 전통문화연구회에서 나온 <순자집해>입니다. 비록 원문을 (다른 학자들의 재구를 받아드려서) 임의대로 수정한 부분이 조금...

forum.owlofsogang.com









묵가


9d7960fe55098878df5e666ba7351b8d1464a62b50830cf85e44679040d55170b5ea59976bcf3b3438b8

제자백가 번역본에 대한 몇 가지 추천

(1) 맹자 맹자의 경우, 어떤 번역본을 읽더라도 크게 문제는 없습니다. 저 같은 경우, 홍익 출판사에서 나온 박경환 역을 논문 쓸 때도 썼습니다. 한국에서 맹자 번역은 대부분 한학의 강한 영향을 받아서 주희주를 따라가고 부분적으로 조기주를 따르지만, 이게 전체 맥락에서 결정적인 영향을 주는 부분은 드뭅니다. 번역이 결정적인 영향을 주는 부분의 경우, 신광래(퀭로이슌)의 <맨 얼굴의 맹자>를 참고하는 것이 좋습니다. 번역도 훌륭하고 책 자체도 좋습니다. (2) 순자 순자의 경우, 김학주본은 악명 높은 오역이 있는 것으로 유명합니다. 따라서 김학주본은 피하는 것이 좋습니다. 통상 지금까지는 한길사에서 나온 이운구본을 참고했습니다만, 아무래도 철학 전공자가 아니시다보니, <해폐>나 <정명> 같은 파트의 번역이 두루뭉술한 감이 있습니다. 가장 추천하는 판본은 전통문화연구회에서 나온 <순자집해>입니다. 비록 원문을 (다른 학자들의 재구를 받아드려서) 임의대로 수정한 부분이 조금...

forum.owlofsogang.com











도가



1e8ef919b78269f53eee84e04786766ba93850989de2240eabde82eb2daa4752ee

노자

판본부터 죽간본이냐 왕필본이냐 문제가 많음.

난 걍 노자의 목소리로 듣는 도덕경(소나무)으로 읽을 생각임.




이것도 읽어봐.




7fec8272b58a07f43ce987ed41ee776a9869285c2f32bd4267228b2402e0ea1b44

장자

장자: 현암(안동림)










법가



7fed8277b58369f73eec86ec44837764a64760c477a235c68ea484ba70447da5


2007년 논문이 있긴 한데, 좀 옛날 논문이라 최신 역본에 관해선 말이 없더라. 여기서의 평가는 무난한 역본.

https://www.kci.go.kr/kciportal/ci/sereArticleSearch/ciSereArtiView.kci?sereArticleSearchBean.artiId=ART001065921





다 쓰고 보니 열자도 빠지고 어떤 관점에선 손무(손자병법의 그 양반)도 빠지긴 했는데.. 어차피 내가 볼 예정이었으니까 문제는 없을지도?



2589ff31c9e36bac38b4dabd00dc103ccca6ab652f0649992ed0d2c275751b9065a0e78d1b018bd59ae69c8655f5e3d71839bc771a971382b5112bcccde57056f262db237b4a0678d79d24d932979cbf8325581b158c6fa6a303e63fe7b842b056a209417b5f

사실 귀찮아서 냅둠

- dc official App