見当(짐작)がつかない인데 検討(검토)라고 한자변환이 잘못됐나봄 ㅋㅋ 둘다 발음은 けんとう(겐토)로 같아서. 일본어 문서 작성할때 나도 가끔 경험하는데 이런 거 보는 것도 좀 재밌는듯
[일반] 오타 나오니 좀 짜치긴 하네
독붕이(shangus5975)
2024-08-25 01:21
추천 5
댓글 1
다른 게시글
-
'구글의 아침은 자유가 시작된다' 책 질문입니다 [3][일반] 앙드레(221.143) | 24.08.25추천 0
-
니체의 힘에의 의지랑 삶에의 의지랑 연관이 있는건가 [3][일반] 하늘하늘(leathers18) | 24.08.25추천 2
-
책장 인증 [14][일반] 익명(14.51) | 24.08.25추천 22
-
이 책 먼가먼가임[일반] cozmic(pk0102) | 24.08.25추천 0
-
모래그릇 독린이가 읽기에 어떰? [1][질문/답변] 니미헨드릭..(windy4643) | 24.08.25추천 0
-
롤리타 100쪽 정도 읽었는데 너무 재밌다[일반] 익명(114.204) | 24.08.25추천 0
-
군주론 어때? 많이 어려워? [4][일반] 익명(112.150) | 24.08.25추천 0
-
암만생각해도 화산아래서 정리하면 념글 각인데... [10][일반] 포크너붐은..(kwak5210) | 24.08.25추천 3
-
젊은 베르테르의 슬픔 다 읽고 대충 느낀점 적어봄 [5][일반] 050705057(chef7882) | 24.08.25추천 13
-
슬슬 포크너 읽을까.. [6][일반] 스터브(starbuck2) | 24.08.25추천 1
일본어 진짜 잘 아나보네 일본어로 독서하면 한글이랑 다르게 다가오는 부분이 있으려나