스포일러 경고 기능이 추가됐습니다.
(펼침 메뉴 > 설정에서 변경 가능)
워싱턴 어빙의 립벤윙클의 경우 미국의 낭만주의의 시작을 알리는 작품으로, 미국의 17세기와 18세기 문학과는 그 내용이 크게 비교된다. 낭만주의는 이전의 청교도 시대의 설교문이나 계몽주의의 논설문과는 다르게 상상력이 가미된 재미를 선사한다. 따라서 어떠한 정치적인 의도가 담기지 않은 순수한 문학의 구현이라고 할 수 있다.
워싱턴 어빙의 작품은 해학적으로도 유명한데, 해학이란, 위키백과에서 찾아보면 인지부조화에서부터 오는 즐거움이라고 정의되어 있다. 따라서 어떤 현상, 사실에 대해 과장되거나 말이 안되는 것들로 비유를 함으로써 그 깊은 의미를 깨달았을 때 웃음을 주는 것이다. 이러한 그의 유려한 문체가 확연하게 드러나는 대목이 바로, 윙클의 아내에 대한 비유라고 생각한다. 작중에서는 다음과 같이 표현되어 있다.
‘그러나 그가 오랫동안 속박당해 온 한 가지 전제정치가 있었는데 그것은 다름 아닌 아내가 남편을 쥐고 흔드는 정부였다. 다행히도 그것은 끝났다. 그는 결혼의 멍에로부터 벗어났으므로 아내의 폭정을 두려워할 것도 없이 마음대로 나다닐 수 있었다. 하지만 아내의 이름이 언급될 때마다 그는 머리를 흔들며 어깨를 움츠리고 눈을 하늘 높이 치켜떴는데, 그것은 운명을 체념한 표정일 수도 있고, 아니면 해방감에서 오는 만족한 표정이라 말할 수 있다.’
아내의 잔소리를 폭정, 전제정치라고 애둘러 표현하고 있다. 아마 잔소리가 심한 와이프를 둔 남편이라면 충분히 공감하고도 남을 것이다. 당사자인 와이프가 이 문장을 본다면, 자신의 행동이 무슨 전제정치까지 동원되어 비유가 되냐면서 화를 냈을지도 모를 일이다.
또한 디드리히 니커보커라는 가상의 인물을 작가 앞에 세워두고 마치 스케치북의 이야기가 진실인 것 처럼 호도하고 있다는 점 역시 재미있는 부분이라고 생각한다. 17세기에 미국에 대한 여행 이야기나 포카혼타스의 풍부한 상상력이 가미된 소설과 같은 명맥을 이어온 것이 아닌가. 하는 생각도 든다.
미국 17세기 18세기 문학은 어떤걸 읽어보셨음?
영국소설 같은 경우에는 그 시대에 나온건 파멜라랑 로빈슨 크루소 읽었는데, 17세기 18세기 같은건 읽어 보진 않고 맛만 봐습니다. 어떤 내용의 책이 출간 되었고, 뭐 17세기는 미국 개척 시기라서 이때는 청교도인들의 종교서적이 유행했고, 하버드대 부근에서 출판사 인쇄소가 제작되어서 지금의 영국과 미국의 영어가 조금씩 다르게 된 그 시작이 있었고. 어찌되었던간에 인쇄소가 차려지면 글자가 표준이 정해져서 보급이 되니까요. 그리고 18세기에는 말 그대로 영국으로부터의 독립이 주된 목표라서 전투적인 글들이 많이 나왔던걸로 압니다. 순수문학이라기 보다는 정치적인 글이죠. 토마스 페인의 상식론이라던지(1776), 토마스 제퍼슨의 독립선언문이라던지. 오늘날에 미국의 사상의 주요 가치가 들어 있다고 알고 있습니다.