을유출판사 루쉰소설전집 원문 대조하면서 번역 아쉬운부분 틀린부분 찾아보고있는데

책 번역한 사람은 이쪽분야에 짬 높고 번역 경험도 많고 관련 학과 전공도 하고 해외 대학 유학하면서 언어도 배우고 문학도 배우고 박사학위도 따고 명문대 교수도 하는 사람인데

고작 학부생 따리 학생이 틀렸다고 지적하는게 맞나? 싶음