적당히 그 안에서 문장을 보기좋게 바꿔보셈. 번역이 구리면 니 역량이 뛰어나다고 생각하고 빈틈을 메꿔가면서 봐봐. 굳이 그 텍스트 안에만 갇혀있을 이유는 없음.
1. 원문 찾아봄. 정확한 독해 안되도 이걸 이렇게 해석했구나 생각하게 됨. 2. 다른 번역과 비교.
원문을 찾아보면 정반대로 번역한것도 잇다... 진짜로 번역을 햇는지 하청(?)인지 심히 의심스러운 것도 잇다.. 아름다운 나의 조국
적당히 그 안에서 문장을 보기좋게 바꿔보셈. 번역이 구리면 니 역량이 뛰어나다고 생각하고 빈틈을 메꿔가면서 봐봐. 굳이 그 텍스트 안에만 갇혀있을 이유는 없음.
1. 원문 찾아봄. 정확한 독해 안되도 이걸 이렇게 해석했구나 생각하게 됨. 2. 다른 번역과 비교.
원문을 찾아보면 정반대로 번역한것도 잇다... 진짜로 번역을 햇는지 하청(?)인지 심히 의심스러운 것도 잇다.. 아름다운 나의 조국