7fed8272b58b6af251ee87e540827d6d4911c4d7870c2998650a705c54aa1ae68f4a08

김시현역이 전체적으로는 매끄럽고 잘 번역했다고 생각했는데 중간중간 (정확히 기억은 안 나지만) 오역이 몇 개가 있는 느낌이어서. 예를 들면 사진의 "하느님의 사랑을 위해"는 "for the love of God"을 직역한 것 같은데 이 표현은 "제발 부탁.이니까" 쯤으로 번역하는 게 더 적절한 것 같거든 ㅇㅇ

다른 오역?들은 크게 신경쓰이진 않았는데 요게 보이고 나니까 다른 부분에 대한 번역도 조금 의심이 드네