일본어를 배운 사람이 원문으로 봐야 좋은 걸까요..????
[일반] 솔직히 바쇼 하이쿠 좋은가요?
익명(115.138)
2024-11-03 16:52
추천 0
댓글 4
다른 게시글
-
흥미로운 책[일반] 적률(randomwalkk) | 24.11.03추천 0
-
몇페이지정도 돼야 두껍다하는거임?? [5][질문/답변] 익명(121.141) | 24.11.03추천 0
-
이런건 epub 변환해도 보기 힘들겠죠? [4][일반] raefds(youngss7328) | 24.11.03추천 0
-
연애 소설 좀 추천 가능할까 [4][질문/답변] 익명(223.39) | 24.11.03추천 0
-
1인칭 주인공 시점 자전적 소설보다는 [1][일반] 익명(chaos4164) | 24.11.03추천 0
-
독린이 남친한테 추천할 단편선 추천받음 [15][일반] 익명(118.235) | 24.11.03추천 1
-
풍요의바다 나머지는 언제나옴?[질문/답변] 익명(106.101) | 24.11.03추천 0
-
이문열 "황제를 위하여" 에 관한 질문 [5][일반] 황수건(camp3929) | 24.11.03추천 0
-
이북리더 쓸만한가요? [8][일반] raefds(youngss7328) | 24.11.03추천 0
-
책 사서 카독 옴 [7][일반] 간장선생(ozzy8) | 24.11.03추천 2
그 말도 맞지만 번역본으로도 느낄 수 있는 시적 지점이 있다고 생각해오
저는 하이쿠 좋아하는데 바쇼보다 딴 사람들 하이쿠가 더 좋았어요 바쇼는 자연을 그대로 제시하는 하이쿠가 많아서
사용된 시어들 의미가 너무 함축적인 게 많아서 어느정도 일본 고사에 대한 지식이 있어야 온전히 이해하겠다는 생각은 들었음
제2의 해석이 첫번째 해석보다 좋을 때가 좀 있었어요