이 '동해'는 아무리봐도 우리나라와 일본사이에 있는,
우리나라기준으로 동해안을 말하는거같은데
일본을 이 바다를 '일본해'라고 부르는것으로 알고있음
(아니면 전세계는 다 일본해로 쓰는데 우리나라만 동해로 쓰는걸지도)
근데 웃기지 않아? 그 바다는 일본으로치면 서쪽에 있으니 '서해'라고 의역하는게 맞거든
차마 번역가가 '일본해'라고 번역을 못하고 '동해'라고 번역을 해놨는데
본인 욕처먹을까봐 그렇게 번역해놓은건 알겠는데
참...웃긴다
뭐 어쩌겠나
이 '동해'는 아무리봐도 우리나라와 일본사이에 있는,
우리나라기준으로 동해안을 말하는거같은데
일본을 이 바다를 '일본해'라고 부르는것으로 알고있음
(아니면 전세계는 다 일본해로 쓰는데 우리나라만 동해로 쓰는걸지도)
근데 웃기지 않아? 그 바다는 일본으로치면 서쪽에 있으니 '서해'라고 의역하는게 맞거든
차마 번역가가 '일본해'라고 번역을 못하고 '동해'라고 번역을 해놨는데
본인 욕처먹을까봐 그렇게 번역해놓은건 알겠는데
참...웃긴다
뭐 어쩌겠나
1Q88에서는 서해로 나옴
지금은 2Q24년 임 - dc App
금각사 번역은 잘만 일본해 쓰던데
국노야 넉살의 정규앨범 2집 IQ87를 말하는 것이냐