viewimage.php?id=3fb8d122ecdc3f&no=24b0d769e1d32ca73cee80fa11d028319ddf853da70007dc53c7bd36dcfff046d64ce59f8de42cef6dadaa7941d6f72c32fb9891d7bdf3c305c0d37c7f



"지금은 엄마가 두려운거야 내가" 



이 문장 읽었는데 갑자기 뇌정지옴 ㄹㅇ 


난 문맥으로 이해하긴 했는데 저렇게만 쓰면


엄마가 두려워하는게 나인지 내가 두려워하는게 엄마인지


헷갈리지 않냐?? 번역이 이상한듯