저자 후기에 있던 이야기를 가지고 옴.
이 논쟁은 당시 사회학계에서 큰 파장을 불렀는데 하버마스가 이 논쟁의 번역을 불허함. (그래서 불허하기 전 번역이 된 일본어판을 제외하곤 그 어떤 언어로도 번역된게 없음.)
그러다가 이론출판사에서 주어캄프사에 이 책 출판에 문의했는데 담당자 대리인이 이걸 모르고 번역을 허락해줌.
주어캄프사에서 이 허락을 실수인 걸 나중에 알았고 판권해지를 요구했는데 이미 번역이 상당부분 작업이 된 번역자 이철 선생과 출판사에서 번역할 수 있게 해달라고 역으로 주어캄프사에게 요청.
주어캄프사에서 하버마스 선생을 설득하기 시작했고 하버마스는 케캐묵은 논쟁에 대한 일반적인 조치로 번역을 금지시켰지만 한국어 번역에 대해선 허락을 해주었다는 이야기.
- dc official App
번역을 왜 막은거지?