애초에 천병희 선생님께서 서울대 학부생이었을 때 이미 그리스어 원전 강독을 했음. 오늘날엔 절대 다수가 학부생 때 원전 강독 능력이 없으므로 더더욱 원전번역이 잘 안 나오는 거. 예전 준주성범을 한국 최초로 번역한 윤을수 신부는 이미 중학교 때 신학교에서 불어를 독학하고 불어독학 6년 뒤 대학교 학부 1학년부터 불어판 준주성범을 번역시작하지. (비록 이 책은 라틴어가 원전이지만)
애초에 천병희 선생님께서 서울대 학부생이었을 때 이미 그리스어 원전 강독을 했음. 오늘날엔 절대 다수가 학부생 때 원전 강독 능력이 없으므로 더더욱 원전번역이 잘 안 나오는 거. 예전 준주성범을 한국 최초로 번역한 윤을수 신부는 이미 중학교 때 신학교에서 불어를 독학하고 불어독학 6년 뒤 대학교 학부 1학년부터 불어판 준주성범을 번역시작하지. (비록 이 책은 라틴어가 원전이지만)