첫장부터 미들 화이트상을 탄 늙은 수퇘지가 뭔가 해서
보니까 번역을 잘못했는데 계속 읽어도 되는거야?
https://m.dcinside.com/board/reading/7426
동물농장 번역에서 사람들이 잘 모르고 있는 거메이저를 'the prize Middle White boar'라고 묘사하는 장면이 있는데 1.모든 역자들이 메이저(돼지)가 대회에서 상을 받았다고 번역하고 있지만prize는 실제로 상을 받았다는 게 아니라 상을 받을만m.dcinside.com
디테일은 모르겠지만 재미있게 잘 읽었음
닭장이잖아..
The prize middle white boar를 gg에서 검색해보면 '상을 탄' 또는 '상을 탈만한' 두 가지 의미를 가지고 있다고 나오네