34b1c270f3fa15873cb583b830853d2eab092caae7c4273f47959b2aeaeb9009bc5d7baebc6c956453f5

Тварь я дрожащая или право имею?

- Федор Достоевский,
<Преступление и наказание>

나는 떨고 있는 벌레인가, 권리를 가진 인간인가?
- 표도르 도스토옙스키, <죄와 벌>






9d4260f854338944de6a67552961fb8d33bc9d43672991f54a64f9f5dd2c9b19e63e4f1b74f6f10749ef892bcfb91337fe837420352a4ad81bca2dd4eb5ddc8228fc56e22386b652c97dacffb570f05536977ab1d9f8ed83

Красота спасёт мир.

- Федор Достоевский, «Идиот»

아름다움이 세상을 구.원할 것이다.
- 표도르 도스토옙스키, 《백치》








3eb0d12ae9ed61f06bbdd3e540d7216573e5d7b0058a883c283bc2a4d49f31e75329448ad814b49e98e7e834ba5a03b3749df31e79

Все счастливые семьи счастливы одинаково, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему.

- Лев Толстой, «Анна Каренина»

모든 행복한 가정은 서로 닮았고 모든 불행한 가정은 제각각 나름으로 불행하다.
-레프 톨스토이, 《안나 카레니나》









12ec8071b4846ff236ede9b213c53024e62c365827e432424a313a8ff8f88584c8a13e7015de3d05de15efda83265e

Иногда кажется, что Россия предназначена только к тому, чтобы показать всему миру, как не надо жить и чего не надо делать.

- Пётр Чаадаев

가끔 러시아는 어떻게 살면 안 되고,
무엇을 하면 안 되는지를
전 세계에 보여 주기 위해 예정된 것처럼 보인다.

- 표트르 차다예프






7ce58473abed885b2080664758ee94ce2ed03cf2df1485b5e6c2a75e0585eb3a8fc82398e00d74160b989445e7bd7a5b701877e51276232bb9fa8577b5b0f0705366c42042a63d66c74bf71340f760e4da2375fc9020194217242dd5b102c116e84e80a3a155bf9fe910

Есть у русского человека враг, непримиримый, опасный враг, не будь которого, он был бы исполином. Враг этот лень.

- Николай Гоголь, «Рим»

러시아인에게는 불구대천의 위험한 적이 있다.
그 적이 없었다면 러시아인은 거인이 되었을 것이다.
그 적은 바로 나태다.

- 니콜라이 고골, 《로마》






7be8847eb3856ef120b5c6b236ef203e982d2ed6b91982

Хорошее воспитание не в том, что ты не прольёшь соуса на скатерть, а в том, что ты не заметишь, если это сделает кто-нибудь другой.

- Антон Чехов, «Дом с мезонином»

교양이란 식사할 때 테이블에 소스를 흘리지 않는 것이 아니라 다른 사람이 소스를 흘린 것을 못 본 척하는 것이다.

- 안톤 체호프,《다락방이 있는 집》






38b3de27e8d73cee3ff698bf06d6040367767c9618cb11cd50

И вечный бой, покой нам только снится.
- Александр Блок, «На поле Куликовом»

그리고 영원한 투쟁, 평온은 그저 꿈일 뿐.
- 알렉산드르 블로크,《쿨리코보 들판에서》







7dee8974e48460a368ed82ec138326382572657ce858602a9744fd607127ff1bd37e7eb9ff4abc9463573e2f2a27486a

"Я буду любить тебя всё лето", - это звучит куда убедительней, чем "всю жизнь" и-главное-куда дольше!
- Марина Цветаева

"난 널 여름 내내 사랑할 거야"라는 말은
"평생 사랑할 거야"보다 훨씬 설득력이 있다.
무엇보다도 '훨씬 더 길게' 느껴진다!
-마리나 츠베타예바





79ed8476bc9c32b6699fe8b115ef046c189647ccc2

Послушайте!
Ведь, если звезды зажигают-значит это кому-нибудь нужно?
- Владимир Маяковский, «Послушайте!»

들어 봐!
별빛을 켜 주는 건 누군가에게 필요해서가 아닐까?
-블라디미르 마야콥스키, 《들어 봐!》






28ecd576b78160a323ec86b1479c706f4fccb0c9ec90bbdb8425fead1297af436c229a46f4fa974d48f47e248ee23e1eab5a0df8

Не жалею, не зову, не плачу
Все пройдет, как с белых яблонь дым.
Увяданья золотом охваченный
Я не буду больше молодым.

- Сергей Есенин,  «Не жалею, не зову, не плачу»

후회하지도, 부르지도, 울지도 말라
하얀 사과나무 꽃구름이 사라지는 것처럼
모든 것들 또한 지나가리라.
시들어 가는 황금빛에 감싸인 채
나는 더 이상 젊지 않으리라.

- 세르게이 예세닌, <후회하지도, 부르지도, 울지도 말라>








7fed8171b58469f53fec84ec4384716ce29dd181d572193d73ea16c3a2c4f84ddd51cd56464530

А как же ты можешь разговаривать, если у тебя нет мозгов?"
спросила Элли.

"Не знаю", -ответил Страшила,
"но те, у кого нет мозгов, очень любят разговаривать.

- Александр Волков, «Волшебник Изумрудного города»

"당신은 뇌가 없는데 어떻게 말을 할 수 있어요?"
엘리가 물었다.

"나도 모르겠어요." 허수아비가 대답했다.
"그런데 뇌가 없는 사람들은 말하는 걸 그렇게 좋아하더라고요"

- 알렉산드르 볼코프, 《에메랄드 도시의 마법사》







79e5846bb59c2fa36caff68b12d21a1d48ca5d8088

Если во имя идеала человеку приходится делать подлости, то цена этому идеалу дерьмо.

- Братья Стругацкие, <Хищные вещи века>

어떤 이상을 위해 악행을 저질러야 한다면 그 이상은 쓰레기에 불과하다.

-스트루가츠키 형제, 《세기의 탐욕스러운 물건들》