있는 글들은 Oxford classical text 처럼 학술적으로 공신력 있는 글인가요?
각 글마다 (논어, 도덕경, 묵자 등 각각에 대해) 어떤 사료에서 나온 판본을 원문으로 한 건지 알 수는 없나요?
그리고 예를 들어 도덕경이라 하면 곽점초묘죽간에서 나온 판본도 있고 백서본도 있고 통행본도 있는데 이 중에 통행본이 올라와 있는 거 같던데
곽점초묘죽간이나 백서본 자료는 어디서 볼 수 있나요? 곽점초묘죽간에서 노자를 제외한 다른 글들을 포함해 한문으로 된 원문들을 모아놓은 데이터베이스가 있을까요?
그리고 추가로 Oxford classical text는 고대 그리스어랑 라틴어로 된 원문들을 모아놓은 것 같던데 영어(ex 인성론), 프랑스어(ex 방법서설), 독일어(ex 순수이성비판) 등으로 된 원문들은 어디서 찾아볼 수 있나요?
Oxford Classical Text (OCT)는 그리스어 라틴어 원전이고, 영어나 프랑스어 독일어는 각각 사정이 좀 다릅니다만 보통 사후에 전집본이나 초판본 기준으로 얘기를 하기도 하고요, 전승과정이 그렇게 복잡하지도 않아서 판본마다 큰 차이를 찾기 어려운 경우도 있어요
CTP는 학술적으로 공신력이 있는지는 잘 모르겠네요 인용한 경우가 보이긴 하는뎅
닉네임이 ousia이신데 철학 전공자이신가요? CTP에서 각 글마다 들어가서 쭉 내리면 Source가 적혀 있긴 하더라고요 그런데 CTP가 인용되기도 한다는 거 보니 괜찮은 DB인가 보네요 Loeb classical library는 그리스어 라틴어 원문에 영어 번역문도 있는 것 같던데 혹시 영국, 프랑스, 독일 원문들을 볼 수 있는 사이트 아시는지요?
예 뭐 공부를 하긴 했읍니다… 근데 동양철학은 제 분야가 아니라 CTP가 학계서 어떤 위치를 가지는지 잘 모르겠어요. 말씀하신대로 LOEB은 그리스어 라틴어에 영문 대역이에요. 영국 프랑스 독일 “원문“을 보고싶으신거면 책 제목 internet archive에 치시면 거의 다 나올듯요 저작권 풀린것들
답변 감사합니다