내가 지금까지 읽은 한국사 서적 중에서 이게 최고다 ㅇㅇ
[일반] 해외 학자의 부여사 책을 읽어봤는데
MC재앙(rohala20090523)
2025-04-23 19:21:00
추천 0
댓글 12
다른 게시글
-
책 읽으면서 쾌감 지릴때
[3][일반] 익명(121.132) | 25.04.23추천 1 -
젊작상 보면 생각나는게 버지니아 울프가 그래서 대단한거다
[일반] 익명(106.101) | 25.04.23추천 0 -
뚂쁑이 책 와따!!
[19][인증📸] ㅅㄱㅅㄱ(carlsa123) | 25.04.23추천 13 -
아카넷에서 파르메니데스랑 국가 올해 나오는거 맞지?
[1][일반] 익명(1.211) | 25.04.23추천 0 -
이거 백전백승이 맞지?
[4][일반] 하루두끼먹..(moneyshow) | 25.04.23추천 0 -
『들뢰즈의 영화철학』 이지영 저자 북토크
[일반] 이학사(175.192) | 25.04.23추천 7 -
고우영 일지매 전자책 출간
[7][일반] 익명(118.235) | 25.04.23추천 3 -
슬픈 소식과 좋은 소식
[신간📰] 스터브(starbuck2) | 25.04.23추천 4 -
시지프신화에 모순이 있음?
[4][질문/답변] 1232(211.235) | 25.04.23추천 0 -
죄와 벌 같은 소설 추천좀
[7][일반] 익명(118.47) | 25.04.23추천 0
Big Joe Young 형님 이야기 잘 나옴?
대조영은 발해 왕이긴 한데 부여와 연관지어서 발해도 꽤 언급됨 발해의 부여부, 발해 지명을 통한 부여 고증, 부여 유민이 발해에 미친 영향 등등
친절한 댓글 고맙다. 사실 글보자마자 순간적으로 부여 대조영! 이라고 착각했음... 발핸데...
왜케 천재임
부여사 연구 쉽지 않은 길인데 대단하시네
자치통감 같은 거 해외 서적에서 한자로 보니까 묘하네
로마자로는 여 발음이 다 저 이상한 3성 붙은 o로 표기되는 건가
표기법이 크게 2가지임 Puyŏ 또는 Buyeo
eo는 익숙한데 저건 처음 봐서 신기하네
저게 근본 매큔라이샤워 표기임. 북한에서도 저거 살짝 수정해서 쓰는데 Kim Jŏng Ŭn, Pyŏngyang. 갠적으로 eo eu 같이 어케 발음할지도 감안잡히는 국립국어원 표기보다 훨 낫다고 생각
표지부터 개머싯엉 - dc App
바잉턴 슨상님 번역이 시급하다