스포일러 경고 기능이 추가됐습니다.
(펼침 메뉴 > 설정에서 변경 가능)

후반부 내용이라  스포라고 써놓고도 또 상황설명이 필요할까 싶긴한데


미국으로 유학보낸 딸


모친은 한국에 돌아오길 바람


딸은 미국에서 교수랑 열애


모친 살자 소식 듣고 미국에서 허겁지겁 귀국해서 입관직전에  도착한 딸이 관 붙들고 하는 대사임


아무리 제정신이 아닐거 감안해도 

엄마한테 " '죽어서라도' 나를 이해해줘"라고 말하는게 좀 이상하지 않음? 


살았을땐 날 이해 못해줬지만 이미 죽은건 어쩔수 없지만 죽고난 다음에라도 날 이해해줘라고 하는거 같은데 문장 자체가 난 뭔가 위화감이 드는거 같음 


극단적으로 말하면 이기적인 불타는 mz효녀 같음

두 의견차이/분쟁을 최종적으로 가장 간단하게 해결하는 방식인 한쪽의 영원한 죽음을 통해 양해받는 느낌도 듬


내가 죽어서라도 ~~~ 는 하겠다 또는 결초보은 같은데서나 보던 표현이라 어색하게 느껴지는거 같기도 하고