그러나 여기에 나와 내 마누라가 내어 놓는 번역은 소비된 세월로 따져도 4년이 걸렸고
[일반] 번역소설이라하면 노벨수상작품의 얼치기 번역을 연상하기 쉽다
익명(210.101)
2025-04-29 01:02:00
추천 0
댓글 1
다른 게시글
-
스포)황금가지 리뷰
[3][감상✍] 익명(210.207) | 25.04.29추천 10 -
소설 여러개 읽는 습관 안좋음?
[10][일반] 익명(118.219) | 25.04.29추천 1 -
형님들 책 두권 추천해죠잉
[5][일반] 익명(218.150) | 25.04.29추천 0 -
독서평설 재밌어욤
[1][일반] 다도도(copy1773) | 25.04.29추천 1 -
을유 플루타르코스 영웅전 영어중역이었구나
[3][일반] 익명(121.162) | 25.04.29추천 1 -
죽고 싶지만 떡볶이는 쳐먹고 싳어 <- 이거 읽으면
[20][일반] 갠새차(young9377) | 25.04.29추천 0 -
네권 병렬 마렵네
[1][일반] 안녕안경(ankyeong7) | 25.04.29추천 0 -
알라딘 중고랑 광활한우주점 중고랑 뭐가 다름?
[8][일반] 익명(222.237) | 25.04.28추천 0 -
세계사,종교 같은거 관련해서 대화 나눌 정도 되려면
[2][일반] 아후내부(maximum5467) | 25.04.28추천 0 -
사회학이 진짜로 현상은 없고 해석만 있음?
[27][질문/답변] 익명(vudvuddlwhqqkq) | 25.04.28추천 1
역시 웃기는 아저씨야