벌레란 번역에 익숙해져서 그런가 갑충에서 확깸
묘사하는거 보면 갑충이란 표현이 맞긴한데
딱정벌레라잖아
그럼 맞겟지 깨긴 뭘 깨
갑충은 사어인데 ㄹㅇ 확 깨네. 굳이 이상한 한자어 쓰는 틀딱번역 대신 다른 책으로 교환 ㄱㄱ
딱정벌레라잖아
그럼 맞겟지 깨긴 뭘 깨
갑충은 사어인데 ㄹㅇ 확 깨네. 굳이 이상한 한자어 쓰는 틀딱번역 대신 다른 책으로 교환 ㄱㄱ