분명 교과서에서 봤던거 같은데 주인공이 중세 유럽(영국일수도 독일일수도)인인데 성경 번역이 금지된 시기에 그걸 번역했는지 돌려봤는지 하는 죄로 잡혀서 화형? 당하는 소설이었던거 같은데 도저히 못 찾겠음 그 당시 한국 발음이라 그런지 주인공 이름이 괴랄했는데 일단 윌리엄 틴데일 이런 이름은 아니었던 거 같은데...무슨 소설인지 아는 사람? 일단 한국 소설임
[일반] 성경 번역? 과 관련된 한국 문학 아는 사람
익명(106.101)
2025-05-09 15:53:00
추천 1
댓글 2
다른 게시글
-
군머에서 잃시찾 완독 vs 토지 완독
[4][일반] 익명(220.116) | 25.05.09추천 0 -
코즈믹 안보고 조커봐도 ㄱㅊ음?
[1][질문/답변] 익명(106.101) | 25.05.09추천 0 -
? 쇼펜하우어 죽은 사람 아님?
[4][일반] 익명(muscle8683) | 25.05.09추천 1 -
일리아스랑 오뒷세이아 왜 발음을 다르게함???
[2][일반] ㄴㅇㄹㄴㅇ(124.111) | 25.05.09추천 1 -
풍요의 바다 시리즈 잼있음?
[4][일반] 문학소녀(dolphin3623) | 25.05.09추천 1 -
일광유년 2일차
[일반] Hle제카(9dlffkdlffk) | 25.05.09추천 0 -
근데 왜 오디세이아라고 안하고 오뒷세이아라고 함?
[5][일반] ㄴㅇㄹㄴㅇ(124.111) | 25.05.09추천 0 -
A라는 책을 혼자서 읽고 마무리 할 때는
[1][일반] 익명(61.84) | 25.05.09추천 0 -
너네 미시마 유키오 신봉하는 이유가 뭐냐
[13][일반] 익명(125.133) | 25.05.09추천 1 -
풍요의바다 세트 이거 애매하네
[4][일반] 익명(dango30) | 25.05.09추천 0
김성한의 바비도
아 땡큐땡큐