라고합니다
[일반] 재업) 반지의제왕 새번역
tuesday..(tuesdayoff)
2019-06-13 22:52:00
추천 2
댓글 3
다른 게시글
-
맨부커상 1980~2018년 수상작들 정리
[10][정보📚] 체호프(sj007) | 19.06.13추천 11 -
이거 어디에 나오는 구절일까
[일반] 익명(175.223) | 19.06.13추천 0 -
번역이 좋은건지 나쁜건지 잘모르겠음
[1][일반] 타입문(thtpzl) | 19.06.13추천 1 -
배스트트랜스 번역도 모르고 읽으면 나쁘지 않더라
[일반] 익명(49.163) | 19.06.13추천 0 -
구병모 작가 이름만 듣고
[1][일반] 익명(125.180) | 19.06.13추천 3 -
쿳시는 예수의 어린시절 또는 학창시절 보고픈데
[일반] 익명(117.111) | 19.06.13추천 3 -
오늘 산 책 ㅁㅌㅊ?
[3][인증📸] 익명(125.180) | 19.06.13추천 19 -
다자이 오사무 작품 추천해준다.
[4][일반] 구천이(124.58) | 19.06.13추천 5 -
니체의 <도덕의 계보학> 읽어봄
[4][일반] ㄴㄴ(180.189) | 19.06.13추천 1 -
스포)카프카 성 너무 읽기 힘들었다
[2][감상✍] 00(121.146) | 19.06.13추천 2
씨뿌사 반지의 제왕이 번역, 일러스트와 표지 모든 게 완벽했는데 더 나아질 수 있을까? 솔직히 어떤 게 나와도 실망할 가능성이 높을듯
난 발번역으로 알고 있는데 ㄹㅇ??
번역 가독성은 좋은데 고유어 표기 개불호 ㅡㅡ 뭐 굳이 그 지침을 따른다고 참...