SÉRIE XXIV
634-97 La chose la plus importante à toute la vie est le choix du métier, le hasard en dispose. La coutume fait les maçons, soldats, couvreurs. C'est un excellent couvreur, dit-on, et en parlant des soldats : ils sont bien fous, dit-on, et les autres au contraire : il n'y a rien de grand que la guerre, le reste des hommes sont des coquins. A force d'ouïr louer en l'enfance ces métiers et mépriser tous les autres on choisit. Car naturellement on aime la vertu et on hait la folie; ces mots mêmes décideront; on ne pèche qu'en l'application. Tant est grande la force de la coutume que de ceux que la nature n'a fait qu'hommes on fait toutes les conditions des hommes. Car des pays sont tout de maçons, d'autres tout de soldats, etc. Sans doute que la nature n'est pas si uniforme; c'est la coutume qui fait donc cela, car elle contraint la nature, et quelquefois la nature la surmonte et retient l'homme dans son instinct malgré toute coutume bonne ou mauvaise.
라틴어는 모르겠고 그런 구절도 없는 것 같은데
내가 그냥 잘못 찾은 건가?
누가 알려주셈
내가 찾은 거는
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Pens%C3%A9es
여기서 External l1inks 처음에 있는 거
민음사 옮긴이말에 따르면 라퓌마판 브룬슈빅판 번호가 다른데
ㅋㅋㅋㅋ
국내엔 아마 브룬슈빅판 번역 없을걸? 아주 예전에 나왔으면 몰라도.