뭐가 나을까요
읽을 원서는 프랑스어가 많을 거 같긴 한데
영어는 어느 정도 할 줄 알아요
스페인어
특별한 이유가 있으신가요?
배우기도 더 쉽고 쓰일데만ㄹ음
무조건 스페인어
스페인어가 많네요
불어과 형님들 하는 꼬라지보니까 뉘앙스를 파악하면서 책읽는 수준까지 가려면 젓가락으로 국 퍼 먹는게 나을 듯 해. 그리고 프랑스의 과거를 기대하면서 불어를 공부하기 보단 스페인어 쓰는 다른 세계의 문학에 대한 선택권을 갖는게 좋잖나?
한본어.
니가 읽고 싶은게 불어책이면 그거에 맞춰야지ㅋㅋ
난이도는 스페인어가 더 쉽긴 하다는데 읽을 책이 불어 원서면 불어를 하는 게 낫지 않나...
나같은 경우는 나중에 프랑스사 공부하고 싶어서 프랑스어 공부할 것 같은데 목적에 따라서 다를듯
활용도는 스페인어가 더 좋을 것 같은데 내가 멍청한거일수도 있지만 난 스페인어 어려웠음ㅜ 둘 다 교양으로 깔짝해봤는데 스페인어는 동사마다 형태가 몇십개씩 있음 불어는 단어마다 성별이 나눠져 있고.. 둘 다 어려워서 조금하다가 말았음
독 프 스 3개 언어는 배워 두면 쓸모가 많음. 같은 어족이라 서로 교차해서 배우기도 편하고
두 개 다 했음. 지금은 상황 상 프랑스어를 더 쓰지만 스페인어는 그 자체로 사랑임.
스페인어
특별한 이유가 있으신가요?
배우기도 더 쉽고 쓰일데만ㄹ음
무조건 스페인어
스페인어가 많네요
불어과 형님들 하는 꼬라지보니까 뉘앙스를 파악하면서 책읽는 수준까지 가려면 젓가락으로 국 퍼 먹는게 나을 듯 해. 그리고 프랑스의 과거를 기대하면서 불어를 공부하기 보단 스페인어 쓰는 다른 세계의 문학에 대한 선택권을 갖는게 좋잖나?
한본어.
니가 읽고 싶은게 불어책이면 그거에 맞춰야지ㅋㅋ
난이도는 스페인어가 더 쉽긴 하다는데 읽을 책이 불어 원서면 불어를 하는 게 낫지 않나...
나같은 경우는 나중에 프랑스사 공부하고 싶어서 프랑스어 공부할 것 같은데 목적에 따라서 다를듯
활용도는 스페인어가 더 좋을 것 같은데 내가 멍청한거일수도 있지만 난 스페인어 어려웠음ㅜ 둘 다 교양으로 깔짝해봤는데 스페인어는 동사마다 형태가 몇십개씩 있음 불어는 단어마다 성별이 나눠져 있고.. 둘 다 어려워서 조금하다가 말았음
독 프 스 3개 언어는 배워 두면 쓸모가 많음. 같은 어족이라 서로 교차해서 배우기도 편하고
두 개 다 했음. 지금은 상황 상 프랑스어를 더 쓰지만 스페인어는 그 자체로 사랑임.