본문 바로가기
숨터
가볍게 읽는 공간
전체
베스트
최근
← reading 게시판
[일반] 아이네이스 김남우역 이슈 보니까
익명(dango30)
2025-05-26 18:38
추천 0
이미 원래의미 살린 번역은 천병희역 있으니
한국어로 운율 살려보는 시도 한건 긍정적이라고 생각하는데
각자 취향에 따라 읽으면되는거 아닌가
근데 난 천병희 역이 더 좋은듯
댓글 0
아직 댓글이 없습니다.
다른 게시글
니체 영원회귀를 기꺼이 긍정한다는 의미가 뭐임?
[15]
[질문/답변]
익명(222.237)
|
25.05.26
추천 0
영어 문법 따라쓰기 책 이런 종류 혹시 있을까요
[2]
[일반]
익명(rlaxogus202)
|
25.05.26
추천 0
아이네이스 번역 상관 없는 이유
[5]
[일반]
익명(211.112)
|
25.05.26
추천 23
지금부터 서로 죽여라
[2]
[일반]
스터브(starbuck2)
|
25.05.26
추천 0
개인적으로 아이네이스 번역 비판에서 이해 안 갔던 점이
[11]
[일반]
익명(183.97)
|
25.05.26
추천 40
오늘 읽을 반역자 서적
[1]
[일반]
케말파샤(ahhh1888)
|
25.05.26
추천 2
종이책 도서 세트할인도 엄청 크게 들어가긴 하는구나
[일반]
익명(220.86)
|
25.05.26
추천 1
김운찬 교수 인터뷰
[4]
[일반]
caswc(caswc)
|
25.05.26
추천 7
결혼을 앞둔 사람이 주인공인 소설 있나요
[6]
[일반]
익명(59.11)
|
25.05.26
추천 0
국내 괜찮은 mz작가 추천좀 해줘
[4]
[일반]
익명(125.133)
|
25.05.26
추천 0
더보기
검색
제목+내용
제목
내용
글쓴이
댓글
검색
목록으로
↑
댓글 0