스포일러 경고 기능이 추가됐습니다.
(펼침 메뉴 > 설정에서 변경 가능)

"시체가 되어 있었다. ~ 그런데 아직 몸이 따뜻했다"


줄리아가 로켓맞고 죽었다고?

하도 시점 왔다갔다 해서 결론이 저렇게 가는가보다 했는데


"A rocket bomb must have dropped quite near at hand. Suddenly he

became aware of Julia's face a few centimetres from his own, deathly white, as white as chalk.

Even her lips were white. She was dead! He clasped her against him and found that he was

kissing a live warm face."


결국 죽은줄 알았는데 살아있었다는거자너
"found ~ live" 를 빼고 저딴식으로 오역을 해버리네