그래도 한자는 꽤 하는데 한문은 거의 모름
그래서 문체반정에서 정조가 싫어했다는 문체와 선호했다는 문체가 무슨 차이인지 모름
한자로 쓰인 시조들이 고평가 받는 것과 저평가받는 것 차이도 모름. 한글로 번역하면 비슷해보여
뭔가 옛 선조랑 단절된 기분
그래도 한자는 꽤 하는데 한문은 거의 모름
그래서 문체반정에서 정조가 싫어했다는 문체와 선호했다는 문체가 무슨 차이인지 모름
한자로 쓰인 시조들이 고평가 받는 것과 저평가받는 것 차이도 모름. 한글로 번역하면 비슷해보여
뭔가 옛 선조랑 단절된 기분
우리만 단절된거 아니니 괜찮음. 중국도 지금 문법하고 고전문법은 다른걸 ㅇㅇ
지금으로치면 귀여니나 이세계물 같은거 그만 소비하고 순문학 합시다~라고 생각하면 됨