번역본은 문체 그렇게 좋은지 모르겠던데
근데 블룸이 영어로 소설을 쓴 천재 작가를 말하라 하면 그 시작도 디킨스고 끝도 디킨스라 할 정도로 극찬하니까 원문 궁금하네 영어 공부 좀 해야 하나... 개똥사상 개똥철학 주입하는 거 싫어하는 나보코프도 디킨스는 극찬한 거 보면 원문이 궁금해짐 읽어본 영어 전문가 헝님들 어떤가여
번역본은 문체 그렇게 좋은지 모르겠던데
근데 블룸이 영어로 소설을 쓴 천재 작가를 말하라 하면 그 시작도 디킨스고 끝도 디킨스라 할 정도로 극찬하니까 원문 궁금하네 영어 공부 좀 해야 하나... 개똥사상 개똥철학 주입하는 거 싫어하는 나보코프도 디킨스는 극찬한 거 보면 원문이 궁금해짐 읽어본 영어 전문가 헝님들 어떤가여
읽을만한데 읽을만하지 않음
옛날 영어라 ㅈㄴ 어렵나..? 근데 영어로 읽으면 개지린다 싶을 정도임?
나도 옛날에 읽은거라… 올리버 트위스트는 ㄱㅊ은걸로 기억하는데 위대한 유산은 모르는 표현이 많아서 빡셌음
디킨스가 정규교육도 못 받은데다 은어, 속어, 사투리까지 다양하게 나와서 읽기 어렵다던데
근데 평론가 goat 블룸 포모 goat 나보코프한테 샤라웃 받을 정도면 ㄷㄷ 영어 재능 개 ㅈ됐나보네
디킨스는 고전영어라서 렉사일이 높은 편
빅토리안이면 고전 영어 벗어난지는 오래임