일본도 중국도 하는 국책 번역 한국도 해야 한다고 생각하면 개추
[일반] 오랜만에 번역청 떡밥이나 굴릴까
nagareb..(lys4986)
2025-08-20 21:05
추천 2
댓글 9
다른 게시글
-
노벨연구소 선정 100권의 책 목록에 2권 이상을 올린 작가 10명 [42][정보📚] 책은도끼다(sungyue) | 25.08.20추천 19
-
니들은 소설에서 무화과나무 << 이런단어 나오면 찾아봄? [12][일반] 익명(211.234) | 25.08.20추천 0
-
홍길동 < 얘 진짜 줫간지나네 ㅋㅋ [3][일반] 익명(118.235) | 25.08.20추천 0
-
<지하로부터의 수기> 필사 하기 [3][일반] 익명(182.227) | 25.08.20추천 3
-
천병희 플라톤 전집 살 건데 [18][일반] nagarebosh..(lys4986) | 25.08.20추천 0
-
노인과 바다 번역 중에[일반] Hunter2028(cater7488) | 25.08.20추천 0
-
외국 살면 한국책 더 읽게 되는 것 같음 [2][일반] ㅇ앋ㅇ나(learning8601) | 25.08.20추천 0
-
이북 플랫폼 추천좀 [3][일반] 익명(qczbkn9ehcm9) | 25.08.20추천 0
-
책 뉴비한테 추천점 [2][일반] 응애ㅐㅐㅐ..(223.39) | 25.08.20추천 1
-
삼한지 왔우 [4][일반] 꾸닝(dlfdldltkatk) | 25.08.20추천 4
이제 뭐 의미가 있나 싶음
멸국할 나라인데 쓸데없이 힘뺄필요는 없을듯
국제언어가 한국어였던 환국시절이 그립다 ㅠㅠ
환핀대전은 역사다
윗분들 혹하게 할려면 마케팅을 다르게 가져가야함. AI 트레이닝에 고품질 데이터가 필요하므로 국책으로 번역사업 하면 사실상 고품질 데이터가 나오는것이니 일석이조다 이렇게.
돈 안되는 거 해주면 좋지 뭘
난 필요하다고 보지만 선별과정에서 정치적 편향 존나 놀란될거 100%
우리나라도 연구재단이 학술명저번역총서 사업으로 지원하고 있는데? 안팔릴 거 같은 고전들 다 이거로 나오는 중임