출판사 을유 추천하길래 없어서 구글링해봤는데 같은거였노
서로 다른건줄 ㅋㅋㅋㅋㅋ
폭풍의 언덕 그게 워더링 하이츠 단어만 직역한 병신같은 오역이라서 그럼 롯데 캐슬 아파트를 롯데 성이라고 번역하고 벽산 하이츠 아파트를 벽산의 언덕이라고 번역한 병신짓. 거기서 나오는 워더링 하이츠는 건물이름이지 '폭풍의 언덕'이 아님
폭풍의 언덕 그게 워더링 하이츠 단어만 직역한 병신같은 오역이라서 그럼 롯데 캐슬 아파트를 롯데 성이라고 번역하고 벽산 하이츠 아파트를 벽산의 언덕이라고 번역한 병신짓. 거기서 나오는 워더링 하이츠는 건물이름이지 '폭풍의 언덕'이 아님