도대체 무슨맥락인지 이해할수가 없는데
이거 내가 이상한거임? 저거 극초반부임
그의 여자친구(문맥상 라니?)는 강신술에 흥미를 갖고 있었는데 그들(늙은 푀겔레증권업자와 라니)가 나를 강신술모임을 열었지. 발하는 화자도 강신술에 흥미를 갖고 있다는 사전정보가 없는한 저 문장이 다소 뜬끔없고 대명사 탓에 좀 난잡하긴 한듯 헉슬리 책 관심있었는데 번역 문제있나
원문:https://www.huxley.net/island/aldoushuxley-island.pdf오역이좀 있네. 푀겔리는 사람 이름이고, 강신술이 독일에서 일어난 일인 게 아니라 목소리가 독일어로 나왔다는 말
이런 기초적인 오역은 좀 아쉽긴 하네 - dc App
그의 여자친구(문맥상 라니?)는 강신술에 흥미를 갖고 있었는데 그들(늙은 푀겔레증권업자와 라니)가 나를 강신술모임을 열었지. 발하는 화자도 강신술에 흥미를 갖고 있다는 사전정보가 없는한 저 문장이 다소 뜬끔없고 대명사 탓에 좀 난잡하긴 한듯 헉슬리 책 관심있었는데 번역 문제있나
원문:
https://www.huxley.net/island/aldoushuxley-island.pdf
오역이
좀 있네. 푀겔리는 사람 이름이고, 강신술이 독일에서 일어난 일인 게 아니라 목소리가 독일어로 나왔다는 말
이런 기초적인 오역은 좀 아쉽긴 하네 - dc App