난 내용 전체를 번역해서 출판하는건줄알았는데 완역판 따로있고 요약판 따로있다는거 충격먹음 ㅇ왠지 배신당한기분 근데 요약본읽고 내용 다 아니까 머라고할말도없고
[일반] 번역소설들 완역판 있다는거 첨 알았을때 충격이엇음
익명(222.234)
2019-08-13 11:34:00
추천 0
댓글 7
다른 게시글
-
요즘 시국에 안 맞긴 한데
[2][일반] 익명(59.11) | 19.08.13추천 0 -
이런 갤도 있었네
[6][일반] 익명(59.11) | 19.08.13추천 0 -
꿈말고 잠에관한 철학책 있나요?
[일반] 부산덕천동..(sayhoykoy) | 19.08.13추천 0 -
루키즘에 대한 책 추천해주실 분 계신가요?
[2][일반] 익명(39.7) | 19.08.13추천 0 -
무뢰파랑 데카르당 뜻 알고싶어요
[3][일반] 익명(175.194) | 19.08.13추천 0 -
베케트가 프루스트
[2][일반] 빠리의우울(ehk427) | 19.08.13추천 2 -
시간은 흐르지 않는다 책 넘 귀엽게 생겨서 읽기 싫음
[2][일반] 익명(223.38) | 19.08.13추천 0 -
문학과 비문학의 차이를 점점 느끼지 못하겠다
[1][일반] 클리퍼드(liveoflife) | 19.08.13추천 2 -
히어로 소설물 번역된다는 소식 들렸는데
[3][일반] 익명(182.231) | 19.08.13추천 0 -
더우니깐 책도 못읽겠다
[3][일반] 익명(222.100) | 19.08.13추천 2
너무 길잖아 사실 고전 중에 책 두께만 보면 엄청난 이야기 담길 법한 거 많은데 실제론 별 내용 없는 거 많다 그 깊이가 명작을 만드는 거겠지? - dc App
ㅇㅈ 그 많은걸 한권으로 요약한거보면 대단하기도 한데 왠지 짤린 내용들도 읽어보고싶어져
웬만하면 완역으로. 요약본 읽고도 아무 무리없다면 그건 잘못읽은거거나 소설 자체가 구린거.
네 언젠가 도전
고전은 기본적인 줄거리 말고도 담긴게 많으니 완역본 읽는게 좋을거야~
브론테 자매 거는 정말 읽을 가치가 많던데 이미 읽었으려나? - dc App
나 그거 생각나네 어렸을때 노인과 바다랑 죄와 벌 읽고 개쩐다 그러다가 완역본 있는거 보고 벙찐거