소송 읽었을 때도 문동보다 솔이 더 잘 읽혔어서 직역에 가까운 쪽으로 읽고 싶은데
중고도 ㄱㅊ음
소송은 솔이 번역 좋음 근데 성은 살짝 애매하다고 느낌 ㅠ... 펭귄이 더 문장이 맛깔났음... 펭귄이 직역은 아닌 듯하지만
그래도 장편들은 한 번역자가 맡아줬으면 좋았을텐데..
소송이랑 성이랑 단편 전집까지 하는 건 빡세지
성은 문동은 비추 문장을 너무 짤라놔서
@ㅇㅇ(125.179) 성은 문동 없지 않나? 창비 말하는 거임?
@ㅇㅇ(61.39) 아 문동은 소송이당 작품 헷갈림 그 번역가 자체를 말하는 거였음
열린
열린ㄱㄱ
열린책들
소송은 솔이 번역 좋음 근데 성은 살짝 애매하다고 느낌 ㅠ... 펭귄이 더 문장이 맛깔났음... 펭귄이 직역은 아닌 듯하지만
그래도 장편들은 한 번역자가 맡아줬으면 좋았을텐데..
소송이랑 성이랑 단편 전집까지 하는 건 빡세지
성은 문동은 비추 문장을 너무 짤라놔서
@ㅇㅇ(125.179) 성은 문동 없지 않나? 창비 말하는 거임?
@ㅇㅇ(61.39) 아 문동은 소송이당 작품 헷갈림 그 번역가 자체를 말하는 거였음
열린
열린ㄱㄱ
열린책들