그걸 다 스캔해서 제미나이로 세번 검수해서 보면 되긴 함 그럼 아마추어선에선 그게 최선임....
황당한나라(dnjsaud90)2025-12-19 13:38
답글
목표는 원서 읽기지만 언어에 대한 욕심이야ㅋㅋ - dc App
ㄹㅇ(211.235)2025-12-19 15:30
영어로 19세기 문학원서 읽는 것도 ㄹㅇ 개어려운데
익명(dango30)2025-12-19 13:38
답글
위에 댓글 보면 그정도 되면 교수하면 된다네ㅋㅋ - dc App
ㄹㅇ(211.235)2025-12-19 15:27
욕심도 많아 ㅋㅋ
익명(114.30)2025-12-19 13:59
답글
번역본도 감사하게 읽고 있지만, 관심이 학문으로 확장되니까 차별화되는 경쟁력이 언어가 가장 기본일듯 - dc App
ㄹㅇ(211.235)2025-12-19 15:28
대학 때 들은 교양 중급프랑스어1 교과서에 카뮈 작품 2개 있었는데, 하나는 읽을 만 한데 다른 하나는 꽤 까다롭더라. 그리고 중급프랑스어2에선 모파상 단편 읽었는데 어질어질했음
익명(118.235)2025-12-19 14:03
답글
응 한 3년 잡아 공부하고 도전해봐야지 - dc App
ㄹㅇ(211.235)2025-12-19 15:27
근데 원어로 읽으면 뉘앙스가 다르긴 함. 일본어 서적 원서로 읽으면서 느꼈음. 번역을 잘 못한다는 게 아니라, 그 특유의 뉘앙스가 있음. 예를 들어 일본어는 남자어와 여자어가 한국어보다도 더 확실하게 구분되어 있는데, 남녀가 대화하는 걸 읽어보면 생각보다도 차이가 많이 남. 남자는 훨씬 투박하고 뭉툭하다고 해야 하나 아무튼 그렇고 여자는 훨씬 여성스럽고 다소곳하고 상냥한 느낌임. 물론 이게 실제 목소리로 구현되면 그 정도는 아니겠지만. 여자들이 실제로는 털털하고 걸걸한 투로 말하는 식이겠지 ㅋ 어휘만 여성스러울 뿐. 남자도 반대인 경우가 많을 테고. 근데 말투나 목소리랑은 상관없이 여자가 남자어를 쓰면 원어민한테는 굉장히 경박하고 없어 보인다고 들었음. 남자가 여자어 쓰면 속된 표현으로 계집애 같을 거고 ㅋ
취미로 언어 배우면 좋지
독문학이 좋았는데 미술사까지 몰입해 보니까 불어를 해야겠더라고 - dc App
이비에스 수능 특강 프랑스어 보는 중 ㅋㅋ - dc App
그게 되면 당장 교수를 하면 됨
프랑스어까지 파면 진짜 박사 학위까지 노려볼듯ㅋㅋ - dc App
힘들듯
영어도 짜증나는데 새로운 언어면 힘들긴 하겠지 - dc App
그걸 다 스캔해서 제미나이로 세번 검수해서 보면 되긴 함 그럼 아마추어선에선 그게 최선임....
목표는 원서 읽기지만 언어에 대한 욕심이야ㅋㅋ - dc App
영어로 19세기 문학원서 읽는 것도 ㄹㅇ 개어려운데
위에 댓글 보면 그정도 되면 교수하면 된다네ㅋㅋ - dc App
욕심도 많아 ㅋㅋ
번역본도 감사하게 읽고 있지만, 관심이 학문으로 확장되니까 차별화되는 경쟁력이 언어가 가장 기본일듯 - dc App
대학 때 들은 교양 중급프랑스어1 교과서에 카뮈 작품 2개 있었는데, 하나는 읽을 만 한데 다른 하나는 꽤 까다롭더라. 그리고 중급프랑스어2에선 모파상 단편 읽었는데 어질어질했음
응 한 3년 잡아 공부하고 도전해봐야지 - dc App
근데 원어로 읽으면 뉘앙스가 다르긴 함. 일본어 서적 원서로 읽으면서 느꼈음. 번역을 잘 못한다는 게 아니라, 그 특유의 뉘앙스가 있음. 예를 들어 일본어는 남자어와 여자어가 한국어보다도 더 확실하게 구분되어 있는데, 남녀가 대화하는 걸 읽어보면 생각보다도 차이가 많이 남. 남자는 훨씬 투박하고 뭉툭하다고 해야 하나 아무튼 그렇고 여자는 훨씬 여성스럽고 다소곳하고 상냥한 느낌임. 물론 이게 실제 목소리로 구현되면 그 정도는 아니겠지만. 여자들이 실제로는 털털하고 걸걸한 투로 말하는 식이겠지 ㅋ 어휘만 여성스러울 뿐. 남자도 반대인 경우가 많을 테고. 근데 말투나 목소리랑은 상관없이 여자가 남자어를 쓰면 원어민한테는 굉장히 경박하고 없어 보인다고 들었음. 남자가 여자어 쓰면 속된 표현으로 계집애 같을 거고 ㅋ
그런 구분만 둬도 인물들의 특성들이 번역본하고는 다르게 다가오겠군. - dc App
멋있다 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ