변신 1장 앞부분 현대문학 솔 원문 번역기 돌리면서 비교해보니 솔 문체가 카프카 문체에 가깝게 문장 끊기하고 투박한 느낌이 있는듯? 현대문학은 더 문장이 유려하고 읽기 좋음 둘다 괜찮은데 취향껏 고르면 될듯함 대화문 보면 현대문학솔 대화문 번역은 솔쪽이 더 카프카 느낌에 가까운듯 그리고 수록작품 같은줄 알았는데 잡지와 신문에만 발표된 작품들 목차에서 현대문학이 수록작 더 적더라 현문은 4개고 솔은 10개임
솔 사기 잘했다
솔이 더 좋아보여
솔이 더 무서워