미시마 첫 작품 "꽃이 한창인 숲"내가 4년전에 번역한 게 역서로 나와버렸네 ㅎㅎ뻘짓한거같기도 하고하지만 "태양과 철"은 아마 번역 안되겠지?독붕이들도 이거 읽어봐라.해외에서도 최고로 꼽히고 개인적으로는 미시마 최고작이라 생각한다.https://m.dcinside.com/board/mishima/65태양과 철 -1-요즘 나는, 아무리 하여도 소설이라는 객관적 예술 장르로는 표현하기 어려운 것의 여러 가지 퇴적을 내 안쪽에서 느끼기 시작했지만, 나는 더이상 20세의 서정시인이 아니고, 우선, 나는 일찍이 시인이었던 적이m.dcinside.com- dc official App
미시마갤 번역러가 너였구나… 고맙다 게이야 - dc App
https://m.dcinside.com/board/nazi/17156
다른갤이긴
한데 이것도 있다 - dc App
@조민혁(121.175) 오 ㄱㅅㄱㅅ - dc App
개추 - dc App
최고에요
아주 예전에 취미로 카프카 번역 낑낑거리며 해봤던 경험이 있는데 나중에 번역된 책으로 비교 대조해보니 즐거움이 있었어.
고트고트.
고맙다 사랑한다
누가 단편 몇개 번역해서 올려줬는데 못찾겠네... - dc App
솔직히 말해서, 태양과 철 정식 번역본 없어서 혹시하고 검색해보다가 찾았었는데, 독갤에 올리기엔 아무래도 공식 번역이 아닌지라... 잘 읽었습니다. 감사합니다.