본문 바로가기
숨터
가볍게 읽는 공간
전체
베스트
최근
← reading 게시판
[질문/답변] 질 떨어지는 번역의 문학 뭐가 있음??
로즈워터씨(teen4201)
2026-01-08 11:47
추천 0
민음사의 퀴어
민음사의 파리대왕
민음사의 내죽누
문동의 죄와벌
현대문학의 스타니스와프 렘
같이?
p.s)민음사랑 창비 핀천 번역 괜찮음??
- dc official App
댓글 3
핀천 번역 난이도 생각해도 창비 번역은 별로인 것 같더라
무르망(peter00702)
2026-01-08 12:05
제목 되게 번역투 같다
익명(118.217)
2026-01-08 12:08
제목부터 일본어 중역 말투 ㅋㅋㅋㅋ
익명(211.197)
2026-01-08 12:13
다른 게시글
부북스 세계문학 신간 출간
[일반]
caswc(caswc)
|
01.08
추천 5
더이소 투명 포스트잇 파냐
[1]
[일반]
상체(recent0961)
|
01.08
추천 0
공부하는 삶, 텍스트의 포도밭 같은 책 있나
[일반]
상체(recent0961)
|
01.08
추천 0
나우리딩
[2]
[일반]
게살파스타(dceuutaz)
|
01.08
추천 1
클래식은 임플란트 세문집으로 읽어야대
[1]
[일반]
익명(211.237)
|
01.08
추천 1
스포)에로티즘 1회독 성공
[3]
[감상✍]
lsd사운드..(acdc81248)
|
01.08
추천 4
예스24 넘 구리네
[일반]
익명(175.207)
|
01.08
추천 0
난 카독도 못하겠고 도서관독도 못하겠음
[7]
[일반]
익명(124.58)
|
01.08
추천 0
근데 고전들도 당대에 범람하는 개체들 중 살아남은 몇몇 단수들임
[3]
[일반]
익명(39.115)
|
01.08
추천 0
2026년 첫 완독 [고리오 영감]
[5]
[일반]
익명(59.8)
|
01.08
추천 1
더보기
검색
제목+내용
제목
내용
글쓴이
댓글
검색
목록으로
↑
핀천 번역 난이도 생각해도 창비 번역은 별로인 것 같더라
제목 되게 번역투 같다
제목부터 일본어 중역 말투 ㅋㅋㅋㅋ