폭풍의 언덕 국내 번역본을 다 읽어보지는 않았지만

몇 권 읽어 봐서 출판사별로 추천해보려고 해.



1. 민음사

그냥 무난함. 유명한 시인으로 활동하시기도 했고. 번역하신 교수님의 유일한 소설 번역이기도 하고.

도서관에서 빌려서 읽어도 될 듯...



2. 문학동네

의역이 많은 편인데 문장력이 좋은 편이고 문장이 전체적으로 매끄러워서 번역본이 아닌 한국 소설처럼 읽게 됨.

그 부분은 호불호 갈릴듯. 

내가 처음 읽어본 번역본. 흡입력이 확실히 좋다.



3. 휴머니스트

역자가 시인이기도 하고 나름 꼼꼼한 번역을 하려고 하는 듯해서(위대한 개츠비는 황유원 번역가가 가장 꼼꼼하게 번역한 것으로 생각됨)

나쁘지 않았음.

무난했음.


4. 을유

위더링 하이츠로 번역됨. 유명숙 교수님의 번역도 괜찮음. 추천. 구매 고려해도 된다. 


5. 열린책들

전승희님이 번역. 2024년에 출간. 지금까지 나온 폭풍의 언덕 번역본 중에서는 최고. 강추. 구매해도 됨.

열린책들 판형이 호불호 갈리는 부분 제외하고 일단 2026년 한국에서는 가장 뛰어난 번역으로 사료됨.

열린책들 구매할 예정이면 을유는 안 사도 될 듯.


나머지 출판사는 안 읽어서 모름. 폭풍의 언덕 좋아하면 아마 다 구매할지도 모르겠지만...


내가 가진 영문판은 puffin, penguin, oxford world classic 인데

그냥 penguin  사면 될 듯....norton 판도 괜찮은 듯 싶지만 가격이 좀...