근데 버로스 3부작도 그렇고 뒤로 갈수록 솔직히 글이 기본적으로 통일성 없게 쓰여서(컷업을 쓰였다고 하는 게 맞나? 플런더포닉스와 뜨거운 매체와...) 지엽적인 오역보다 그냥 근본적으로 이게 뭔 소린지 번역 이상으로 내용 전체를 이해하기 전에는 맥락이고 뭐고 안 보이는 게 존나 많은 게 크다고 생각하긴 함 퀴어 정키처럼 딱딱 떨어지는 글은 이 지랄 안 나는데 네이키드 런치는 ㅋㅋ시발 이걸 읽고 바로 전체 번역 되면 그게 더 신기하긴 하지 난 아직도 소프트머신을 처음 봤을 때 뭐라 해석해야 했을지 모름
[일반] 네이키드 런치 번역 원래 엉망이라 어지간하면 개선일텐데
‘파타피(humbertmurr1)
2026-02-09 22:38
추천 0
댓글 6
다른 게시글
-
물리학 책 보는데 [2][일반] 익명(116.33) | 02.09추천 1
-
뭐뭐…? 포모 번역이 뭐 아쉽다…? [4][일반] 익명(172.225) | 02.09추천 15
-
책 3권삿음[일반] 오얼(begin8673) | 02.09추천 0
-
설 연휴에 책 몇 권 읽을 예정들임?[질문/답변] 익명(14.42) | 02.09추천 0
-
중력의무지개<< 언제쯤 나옴 [2][일반] 온누리(belong2540) | 02.09추천 0
-
자기전에 책읽고자고싶은데 [1][일반] 온누리(belong2540) | 02.09추천 0
-
갤에서 빨리 출판하란 글 많이 보이던 작품이길래 [2][일반] 축두형(as7789) | 02.09추천 1
-
보르헤스, 단편, 시전집은 왜 안만들지 [1][일반] dd(125.139) | 02.09추천 0
-
갤주님 할복 좀만 늦게 하지 [3][일반] 류지니(doll4499) | 02.09추천 0
-
독갤의 염원 네이키드 런치도 출간됐는데 [8][일반] IYC(8thplanet) | 02.09추천 0
책세상 번역도 병신이었으면 그냥 얌전히 민음이나 봐야겠노 어차피 앞으로 몇십년 새번역 나올 일 없을건데
그게 정배라고 봄 정키 퀴어 이후 버로스 번역은 버로스 글 특성 상 좋을 수도 없었고 좋지도 않음 붉은 밤의 도시들이 사실 진짜 가장 십창이긴 한디
@‘파타피 아 붉은 밤 지금 읽고 있었는데 니미 ㅋㅋ
@‘파타피 붉은 밤 번역 그 정도로 좆구린가
읽을만함 근데 엄밀한 문장 의미로 따지면 존나 오역 가득하긴 함 내가 봤을 땐 맥락으로만 읽어도 충분하긴 한데 빡진지하게 읽거나 논문 쓸 거면 그거 한 문장도 인용하면 안 되고 순수하게 그 느낌을 받고 싶으면 읽어도 됨 난 후자임