본인은 사서삼경(혹 오경)같은 동양 고전을 원문으로 읽어라고 주장하는게 아니라
누구누구 집주까지 찾을 것 없이 그냥 원문 번역본을 보는게 킹반인 입장에선 그나마 전체적인 내용을 즐길 수 있다고 생각하는데
서점갈 때마다 신간 코너에 산더미 처럼 쌓여있는 비슷한 하드 케이스에 한자로 抄譯 까리하게 박아두고 가격은 또 메이져인 명문당 전통 홍익 을유 애들보다 더 많이 받아먹어서 초역 시리즈가 좀 아니꼽게 보임
걍 가장 먼저 노출되는게 그런책들이라 좀 아쉬운듯.
글고 필사책들도 요즘 많이 나오던데(특히 서가말고 신간 코너에) 공책 공장이 셔터를 내렸나 싶기도하고 이것도 좀 마음에 안듬.
본인이 ㅈㄴ 표독한걸 수도 있고 그렇다고해서 출판사들의 여러 도전들의 가치를 무시하는 것도 아님.
+한국사 파는 애들은 한문 번역 원로신 성백효쌤 피셜 주자 주석을 읽는걸 권장하심.
그냥 동양인문고전 조금만 찍먹해보면 초역시리즈나 오십에 읽는 xx시리즈 존나 얼탱없음
오십에 읽는 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
그 초역이 그의미가 아니라 초월번역임
까리한게 아니라 븅신같음
전체 내용 읽어가면서 능동적으로 하는 초록은 약용이 햄도 추천하는 방식이긴 해. 초역 책들은 독자나 출판사나 서로 날먹하려는거지 뭐 - dc App
발췌록은 ㅇㅈ이죠
난 멋모르고 샀다가 돈 아까워죽는줄 이딴게 왜 베스트셀러인지 이해가 안됨
하나 히트치니까 또 나오는거 보고 기겁
그렇게라도 입문하는 거 어디냐
입문 커트라인이 낮아지는건 긍정적으로 봄