책 존나 두꺼워서 읽기 불편할거 같은데,
번역이나 해석등이 매리트 있음?
역자가 방송나와서 하는게 장사꾼 같아보이는데
그래도 학위나 경력은 진정성 있어보이고,,
그냥 소유욕이지 진짜 읽는놈없을듯
소장용으론 좋지 읽지를 못하니까
메리트 없어보임
역자의 도스토옙스키 번역은 읽어보지 못했지만 하름스는 번역해주는 것만으로도 감사한 시절에 해준지라 호감은 가네. 근데 출판사 추천사에 역자의 번역이 힙하다고 해서 오히려 구해보기는 싫어지는 느낌. 백치랑 악령은 번역본 종류가 많지 않으니 한 번 접해볼까 생각 중
장편 한 작품을 한권으로 제본해도 읽기 불편할텐데 4권 합본은 그냥 책으로서 기능이 아예 없어진 쓰레기임
그냥 소유욕이지 진짜 읽는놈없을듯
소장용으론 좋지 읽지를 못하니까
메리트 없어보임
역자의 도스토옙스키 번역은 읽어보지 못했지만 하름스는 번역해주는 것만으로도 감사한 시절에 해준지라 호감은 가네. 근데 출판사 추천사에 역자의 번역이 힙하다고 해서 오히려 구해보기는 싫어지는 느낌. 백치랑 악령은 번역본 종류가 많지 않으니 한 번 접해볼까 생각 중
장편 한 작품을 한권으로 제본해도 읽기 불편할텐데 4권 합본은 그냥 책으로서 기능이 아예 없어진 쓰레기임