본문 바로가기
숨터 가볍게 읽는 공간
전체 베스트 최근
← reading 게시판

[일반] 사실 시 번역 올릴 때마다

달밤에가린별(district6380) 2026-02-18 17:02 추천 9

[시리즈] 번역) 루이 아라공 詩
· 번역) 어느 살해당한 소녀에 대하여 - 루이 아라공 詩
· 번역) 라일락과 장미 - 루이 아라공 詩
· 시 하나 번역해 봤음
· 검은 5월 - 루이 아라공 詩
· 번역) 한 사람이 창문 아래를 지나면서 노래한다 - 루이 아라공 詩
· 번역) 엘자의 눈 - 루이 아라공 詩
· 번역) 찬가(讚歌) - 루이 아라공 詩
· 번역) 세(C) 다리 - 루이 아라공 詩
· 번역) 장미와 물푸레나무 - 루이 아라공 詩
· 번역) 스트라스부르 대성당의 노래 - 루이 아라공 詩
· 번역) 사랑과 입맞춤의 다가옴 - 루이 아라공 詩
· 번역) 거울 앞의 엘자 - 루이 아라공 詩
· 번역) 무곡(舞曲)- 루이 아라공 詩
· 번역) 가브리엘 페리*의 전설 - 루이 아라공 詩
· 번역) 케-오-플뢰르¹의 노래 - 루이 아라공 詩
· 번역) 행복한 사랑이란 없다 - 루이 아라공 詩
· 셰익스피어, <리처드 2세>


지금 내가 한 게 적절한 번역인지, 아님 다른 생각이나 의견이 있는지 궁금함.

계속 개추콘 달아주고 좋은 반응 보여줘서 정말 고마운데 나도 얼마 안 되는 불어 지식 붙들고 문법책이랑 사전 뒤져가며 하는 거라서...

각자 기탄없는 의견 좀.

댓글 8

  • 불어를 못햐..

    그랑불레바(ljw1859) 2026-02-18 17:03
  • 답글

    나도 못해...

    달밤에가린별(district6380) 2026-02-18 17:03
  • 내가 줄 의견이래봐야 번역기랑 ai 돌린 번역 밖에 없어

    UrushiBlue(grams) 2026-02-18 17:09
  • 답글

    엄..

    달밤에가린별(district6380) 2026-02-18 17:09
  • 영어면 몰라도 불어 피드백을 줄 수 있는 사람이 있나...?

    Grundrisse(pendulum31) 2026-02-18 17:52
  • 답글

    혹시나 해서 말이지

    달밤에가린별(district6380) 2026-02-18 17:52
  • 답글

    불문과 친구등 없나 설대나 외대 친구들

    익명(218.234) 2026-02-18 18:24
  • dccon
    책은도끼다(sungyue) 2026-02-18 18:44

다른 게시글

  • 김유정문학촌 놀러갔는데 [25]
    [일반] 익명(eosawa) | 02.18
    추천 14
  • 니코마코스 윤리학 어렵고 기억도 잘안나는대 [2]
    [일반] 익명(529v46saqnql) | 02.18
    추천 1
  • 왠만한 거는 민음사걸로 사면 [2]
    [일반] 익명(222.236) | 02.18
    추천 0
  • 바타유 처럼 관능적으로 쓰는 작가 추천 좀 [2]
    [일반] 익명(mhjh1021) | 02.18
    추천 0
  • (스포X) 좀머 씨 이야기 재밌네 [2]
    [일반] 익명(39.126) | 02.18
    추천 0
  • 혹사 인식론 입문 추천 가능할까요? [2]
    [일반] 익명(1.235) | 02.18
    추천 0
  • 왕과 사는 남자 때문에 다시 소환되는 이광수와 김동인 [1]
    [일반] 익명(spoil9190) | 02.18
    추천 4
  • 책삼 [8]
    [일반] 굿굿(118.235) | 02.18
    추천 12
  • 백 년 동인의 고독은 민음사본이 정본인가요? [5]
    [일반] 익명(121.189) | 02.18
    추천 0
  • 헌책방 가서 책사따 [2]
    [인증📸] PKD(heavily3067) | 02.18
    추천 9
목록으로
읽기 전용 미러