민음, 문동, 열린 등 추천도 제각각이라 더 고르기 어려운데
열린은 의외로 <안나 카레니나>는 된소리가 아닌 모양이네(열린에서 나온 노문학은 전부 된소리인 줄 알았는데)
열린의 모노 에디션과 일반은 번역자가 동일하던데 그럼 번역은 차이가 없는거야?
그렇다면 가격이 좀 더 싼 모노로 살까 하는데...
수정) 일반 2권짜리는 된소리 표기고 모노 에디션은 된소리 표기가 아니네
번역자가 동일한데 왜 이렇지??
민음, 문동, 열린 등 추천도 제각각이라 더 고르기 어려운데
열린은 의외로 <안나 카레니나>는 된소리가 아닌 모양이네(열린에서 나온 노문학은 전부 된소리인 줄 알았는데)
열린의 모노 에디션과 일반은 번역자가 동일하던데 그럼 번역은 차이가 없는거야?
그렇다면 가격이 좀 더 싼 모노로 살까 하는데...
수정) 일반 2권짜리는 된소리 표기고 모노 에디션은 된소리 표기가 아니네
번역자가 동일한데 왜 이렇지??
열린이 이제 노문학 된소리 다 버렸음
일반본은 된소리였다가 나중에 모노 에디션으로 나오면서 된소리 버린거야? 번역은 그대로고?
아니 그전에 일반판도 개정함 번역은 동일하고 모노에디션은 책이 가벼워서 싼거.. 전에 죄와벌 주문한애가 된소리 없는걸로 왔다던데 일반판 안카도 그럴듯?
안나 카레리나 열린으로 샀는데 된소리 없어
<안나 카레니나>로 표지가 되어 있는거 미리보기 하면 내용은 또 된소리 나오는데 그럼 미리보기 내용은 예전 걸로 되어 있는거야? 왜 이리 헷갈리게 되어 있지?
@00(1.251) ㅇㅇ 미리보기는 예전 걸로 되어있음 장편 소설 먼저 된소리 없애고 중단편 소설들은 천천히 없애는 거 같음
@Asa_Nayuta 예스24에는 바뀐 버전이 검색안되네 알라딘은 있는데 이것도 서점마다 다른가 참 복잡하네
열린이 소신을 버림 - dc App
이제 열린은 된소리 발음 다 버리는 수순일거야. 세문전 버젼의 죄와 벌이 그중 가장 먼저 된소리 사라진 버젼이 나왔는데 다른 도끼 책들은 된소리 버젼이 유지되는 이유는 아직 새로 쇄를 찍어내지 않았기 때문인 거 같고 (수정을 하지 못 한 것도 있을테지만) 좀 유명한 노문학은 된소리 없는 걸로 나올거야. 세문전 아닌 특별판본은 전부 사라진 걸로 나오고 있고. 안나 카레니나는 온라인으로 된소리 버젼과 사라진 버젼 둘 다 존재함. 아마 구버젼이 다 팔리면 아예 사라지겠지