번역에 대한 비판이 좀 많네
[일반] 문한동네 대성당 커버는 예뻐서 좋은데
익명(messias)
2019-10-11 02:31:00
추천 0
댓글 4
다른 게시글
-
민음하고 문동이 출판계 2탑인가?
[2][일반] 김해디씨(119.64) | 19.10.11추천 0 -
만화책 품절이면 중고나라밖에 답없는거냐
[일반] 익명(222.234) | 19.10.11추천 0 -
전자책 쓰다 고장났는데 다시살까 아님 테블릿 살까
[3][일반] ㅂㅂ(210.2) | 19.10.11추천 0 -
인간의 조건 ..
[2][일반] 익명(116.40) | 19.10.11추천 1 -
카프카 법 앞에서 개쩐다
[6][일반] 보르헤스(vdoctor0143) | 19.10.11추천 2 -
독붕이 책 샀다ㅋㅋㅋ핵이득
[2][일반] 더나은오늘(hwo0221) | 19.10.11추천 2 -
나는 여성작가로 조이스 캐럴 오츠가 나올 줄 알았는데
[일반] 익명(110.47) | 19.10.11추천 0 -
노벨문학상 수상에 필요한 최소작품 몇개라고 생각함?
[2][일반] 익명(211.179) | 19.10.11추천 0 -
근데 위원회애들은 어떻게 심사하는거임?
[1][일반] 익명(203.226) | 19.10.10추천 0 -
오 한트케 노벨상 받았네?
[7][일반] Nightfall(fluquor) | 19.10.10추천 3
김연수 버전이면 그럴걸. 전문가는 아니고 그냥 소설가임
ㅇㅇ 뒤늦게 알아보니 그렇네 ㅠ
저도 김연수 버전으로 읽었는데, 무슨 문제가 있나요?
구글에 대성당 번역 검색하면 블로그 뜨는데, 거기서 번역 지적한 부분 중에 몇 개는 저도 읽으면서 이상하다고 느꼈을 정도라서